Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Ижь лъандэрэ

  • 1 ижь

    I правый ( о стороне)
    / Сэмэгум и адрей, пэщыт лъэныкъуэ.
    Лъакъуэ ижь. Ижь лъэныкъуэ.
    Ижь хуэхъун мастерски овладеть чем-л. ; преуспеть в чем-л.
    * Iуэхум ижь ухуэхъуну сынохъуэхъу. Iуащхь.
    Ижьи сэмэгуи зыхуэщIын делать все, чтобы угодить кому-л.
    * Ижьи сэмэгуи зыхуэсщIащ, ауэ зыри къикIакъым. Ш. А.
    Iэ ижь см. Iэ.
    II см. ижьрей.
    Ижь лъандэрэ испокон веков. Ижь лъандэрэ цIыхухэм зыхалъхьа зы хабзэ гуэрым ипкъ иткIэ, куъуажэм псы Iуфэм нэхъ зрикъузылIэ зэпытщ. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ижь

  • 2 ижь-ижьыж

    седая древность ( старина)
    / ИкъукIэ зэман жыжьэ; гъэдэщIыдэ.
    * Ижь-ижьыж лъэхъэнэм.
    Ижь-ижьыж лъандэрэ с древних времен, издавна.
    * Ижь-ижьыж лъандэрэ адыгэхэр Куржым дыпыщIауэ щытащ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ижь-ижьыж

  • 3 гъэкIуэдыжын

    / КIуэдыжын псалъэм и каузатив.
    2. переносное ликвидировать, уничтожить что-л.
    / Зыгуэр щымыгъэIэжын, къутэжын.
    * Ижь лъандэрэ лъэпкъ хабзэу яIэ вакIуэдэкI махуэшхуэр игъэкIуэдыжыну Къазий-Мухьэмэд зэрыхэтыр псоми гущIыхьэ ящыхъуащ. Ш. А.
    3. переносное разом перечеркнуть, свести на нет ( сделанное ранее)
    / ПщIа, блэжьа IуэхуфIыр зыгуэркIэ зэIыгъэхьэжын.
    * Иджыри къэс Iуэхутхьэбзэу а тIум яхуэпщIар сыт жыпIэу нобэ бгъэкIуэдыжа, Шагъир? Къу. С.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэкIуэдыжын

  • 4 зекIуэ

    / ХъунщIэн мурадкIэ е лIыгъэ зэхэгъэкIыпIэу гъуэгуанэ кIыхь зэрытеувэу щытам ироджэ.
    Ижь лъандэрэ зи гъащIэр зекIуэм, бэнэным хэмыкIа адыгэхэм я дежкIэ шыр ныбжьэгъу пэжу щытащ. Нарт.
    ЗекIуэ кIуэн (ежьэн) отправиться в поход, в набег. ЩIалитIым шу гъусэхэр зыщIагъури зекIуэ ежьащ. Ш. А. ЗекIуэ кIуа нартхэр къэту Хъымыщ и щхьэгъусэ испы гуащэ.. щIалэ къилъхуащ. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зекIуэ

  • 5 зекъузылIэн

    (зрекъузылIэ) перех. гл. 1. прижаться к кому-чему-л.
    / Зыгуэрым зыкIэрыкъузэн.
    Блыным зекъузылIэн. Сабийм и анэм зрекъузылIэ.
    2. переносное поселиться, расположиться близко к чему-л., рядом с чем-л.
    / Зыгуэрым пэгъунэгъу зыщIын, гъунэгъуу етIысылIэн.
    Ижь лъандэрэ цIыхухэм зэхалъхьа зы хабзэ гуэрым ипкъ иткIэ къуажэм псы Iуфэм нэхъ зракъузылIэ зэпытщ. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зекъузылIэн

  • 6 кхъуей

    сыр
    / Шэ гъэхуэбам лъатэпс ирату (хакIэу) зыкъомрэ щагъэта нэужь, абы къыхакъузыкI шхыныгъуэ.
    * Iэнэм ху хьэлIамэ, кхъуей, лы телъщ. Къ. З.
    Кхъуей хэхын делать сыр.
    * Фызыжьым кхъуей хихыу шэнт лъахъшэм тест. фольк.
    кхъуей кIадэ кадка, наполненная сыром
    / Кхъуей изу зэрылъ чей.
    Кхъуей кIадэр уныкъун.
    кхъуей кIэпыбз кубано-зеленчукские срезанные края молодого сыра
    / Кхъуей хахагъащIэм и нэзым къыгуагъэжа бзыгъэ цIыкIу.
    * СыщыцIыкIум си анэм кхъуей щыхихкIэ, кхъуей кIэпыбз къызитырт. фольк.
    / Хьэлывэдэлъхьэ, дэлэндэлъхьэ ящIыну шэ гъэубэнджам къыхах кхъулэ.
    Кхъуей плъыжь кабардинский копченый сыр
    / Чий цIыкIум телъу плъыжь хъуху ягъэгъу щIэмыху кхъуей (ижь лъандэрэ адыгэм ящI).
    кхъуей хьэлывэ пирожок с сыром
    / Кхъуей лъалъэ дэлъу гъэжьа тхьэвхэкI.
    * Езым {анэнэпIэсым} и пхъум кхъуей хьэлывэ иригъэшхмэ, Iэнэм имыгъэтIысу абы ФатIимэт цIыкIум шыгъу хьэлывэ къыIэщIилъхьэрт. Ад. таур.
    кхъуей цIынэ молодой ( свежий) сыр
    / Кхъуей хэхагъащIэ.
    кхъуей шыпс соленая сыворотка, в которой хранится сыр
    / Кхъуейр зэIымыхьэн щхьэкIэ зыхалъхьэ шэжыпс шыугъэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кхъуей

  • 7 нартыхухьэцыбанэ

    бот. кукуруза лопающаяся ( Lea mays everta)
    / ЯгъэпIэнкIрэ хьэкъурт ящIу адыгэм ижь лъандэрэ къагъэкI нартыху лIэужьыгъуэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нартыхухьэцыбанэ

  • 8 щIэщхъу

    ошибка, оплошность
    / УмыщIэххэу къыпщыщI мыхъумыщIагъэ; щыуагъэ.
    * Сыт емынэ дэ унагъуэм щIэщхъууэ КъытхуэкIуа, дэ сытыр ди гъащIэт. КIу. Б. Щiэщхъу зыщIэ къыщIэкIуэркъым. (погов.)
    ЩIэщхъу къыщыщIын 1) попасть впросак Цурэ, псэлъэным дихьэхыу щIэщхъу гуэр къыщыщIа хуэдэ, къэскIащ. Къ. Хь. 2) попасть в переплёт.
    ЩIэщхъу щыщIын (щыхъун) причинить боль кому-л.
    * Ижь лъандэрэ лъэпкъ хабзэу яIэ вакIуэдэкI махуэшхуэр игъэкIуэдыжыну Къазий-Мухьэмэд зэрыхэтыр псоми щIэщхъу ящыхъуащ. Ш. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэщхъу

  • 9 Вагъуэбэ


    гъэрэ-щIырэ щызэхэкIым къуэкIыпIэмкIэ къыщунэху вагъуэ бынщ, адыгэхэм гъэр здынэсам ижь лъандэрэ зэрыригъуазэ вагъуэ бынщ
    предположительно созвездие Тельца (?)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > Вагъуэбэ

  • 10 гъасэ


    гуэдзымрэ хьэмрэ яку дэт хьэцэпэцэщ, уэгъуми щымышынэ бэвырыкIщ, адыгэхэм ижь лъандэрэ ягъэкIыу щытати, илъэсищэ зауэжьым яIэщIигъэхужат, ауэ илъэсипщI хуэдизкIэ узэIэбэкIыжмэ, ди щIэныгъэлI хъарзынэ Хьэкъун Барэсбий гъасэм и жылэ Дагъыстан бгырыс къуажэ цIыкIу гуэрым къыщигъуэтыжри, ди хэгъуэгум кърихьэжащ, зыщиубгъужащ. Мы гъавапхъэ хъарзынэр ямыщIэжу щытами, и цIэр зэрахьащ
    хьэцэпэцэ пхыру гукIэ щэджым, хьэмым ирашалIэ псоми гъасэкIэ еджэт, ар езы лъэпкъым и гъавапхъэ хъарзынэу щытауи ямыщIэжу – полба, хлебный злак, стоящий между пшеницей и ячменем, не боится засухи, урожайна, адыги ее возделывали издревле, но во время столетней Русско-Кавказской войны культура была утеряна. Благодаря энтузиазму замечателного нашего ученого Барасбия Хакунова, (лет десять назад он нашел семена полбы в маленком высокогорном селении Дагестана), культура восстановлена и сейчас возделывается хозяйствами Карачаево-Черкесии

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъасэ

  • 11 ээкъуэшыныгъэ

    братство, содружество
    / Зэкъуэш псалъэм къытекIа щыIэцIэщ.
    * Ермоловым мурад ищIат, ижь-ижьыж лъандэрэ адыгэхэмрэ урысхэмрэ яку дэлъ зэкъуэшыгъэр адыгэпщхэм ягу къигъэкIыжу абыкIэ лIакъуэлIэшхэм я нэхъыбэр къихьэхуну. Ш. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ээкъуэшыныгъэ

  • 12 зэпыщIэн

    (зэпещIэ) перех. гл. 1. связать, соединить концы
    / Зыр зым пыщIэн, я кIапэ зэрыгъэубыдын.
    КIапсэ зэпыщIэн. Iуданэ зэпыщIэн.
    * Ажэ жьакIэшхуэр тIууэ зэпыщIауэ {Ажэгъафэм} и бынжэгум къэсу къолэлэх. Ш. А.
    2. переносное установить связь, сообщение между кем-чем-л.
    / ЗэкIэлъыкIуэ, зэлъэIэс щIын.
    * Куржырэ Урысеймрэ зэпызыщIэр мы къуацэ лъэмыж плъагъуращ. Ш. А.
    3. переносное объединить, сплотить кого-л.
    / Зы щIын, зэрыIыгъ, зэгурыIуэ щIын.
    * Псори зыуэ зэпызыщIэу щытар псоми я зэхуэдэу ижь зэман лъандэрэ яхэлъ хабзэрт. Н. Ш.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэпыщIэн

  • 13 кIэлъехын

    (кIэлъох) неперех. гл. спуститься вниз вслед за кем-чем-л., после кого-чего-л.
    / Зыгуэрым и ужь иту ехын; зыгуэр зыщIыпIэ еха нэужь кIэлъыкIуэн.
    * Ижь-ижьыж лъандэрэ гъуэ дыджым илъ дыщэм кIэлъехыу ар къизыхын къэхъуакъым. Черк. таур.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кIэлъехын

  • 14 ху

    I сорок третья буква кабардино-черкесского алфавита
    / Адыгэ алфавитым и плIыщIрэ ещанэ хьэрф.
    II бот. просо посевное ( Panicum miliaceum)
    / Ижь-ижьыж лъандэрэ адыгэхэр зэлэжь къэкIыгъэ (хьэцэпэцэ хьэдзэ гъуэжь хъурей цIыкIухэр куэду ирешIэ, мэшкIи йоджэ).
    * Нэдым и щхьэр умытIатэу хьэ илърэ ху илърэ пщIэркъым. (погов.) Ху хьэдзэ къэсыхукIэ лэгъуп из пIастэ къищIащ. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ху

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»